Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3763 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
Frist {f} U مهلت
Frist {f} U فرصت
Frist {f} U موعد
vereinbaren U قرار گذاشتن
vereinbaren U تعیین کردن
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
Ich kann es nicht mit meinem Gewissen vereinbaren, ... U من این را نمی توانم به وجدانم وفق بدهم ...
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Art [von] U نوعی [از]
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Reise machen U سفر کردن
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Hand voll U یک مشت پر
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Brücke schlagen U پل زدن
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Tagung abhalten U گردهمایی برپا کردن
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
Er hat eine große Klappe. U او [مرد] آدم دهن لقی است.
Sie machen eine Reise. آنها میروند سفر.
eine höhere Macht anrufen U به مقامی بالاتر رجوع کردن [برای کمک]
gegen eine Wand reden <idiom> U با دیوار حرف زدن [اصطلاح]
eine Woche bangen Wartens U یک هفته انتظار با نگرانی
eine Antwort schuldig bleiben U درماندن در دادن پاسخ
eine gute Partie machen U جفت [زوج] مطابق بهم بودن
Ich habe eine Frage. U من یک سئوال دارم.
eine ganze Menge Leute U عده زیادی از مردم
eine Bittschrift an Jemanden richten U از کسی دادخواهی کردن
eine ganze Anzahl Leute U عده زیادی از مردم
eine Belohnung aussetzen [für] U عرضه کردن پاداشی [برای]
eine Kampagne aufziehen [starten] U مبارزه ای [مسابقه ای] را آغاز کردن
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
eine Kampagne [durch] führen U مبارزه ای [مسابقه ای] را اجرا کردن
eine Insel des Friedens U محل آرام و عقب افتاده
eine Beanstandung machen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
Jemandem eine Forderung stellen U مطالبه کردن از کسی
sich eine Verletzung zuziehen U آسیب خوردن [اصطلاح رسمی]
Ich habe eine Reifenpanne. U من پنچر کرده ام.
Jemandem eine Frage stellen U از کسی سئوالی پرسیدن
eine Bande auffliegen lassen U دسته جنایتکاران را منحل کردن [اصطلاح روزمره]
Jemandem eine Vollmacht übertragen U به کسی اختیار تام دادن [حقوق]
sich eine Verletzung zuziehen U زخمی شدن [اصطلاح رسمی]
eine saftige [gepfefferte] Rechnung U صورتحساب سنگینی
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
Jemandem eine Frage stellen U ازکسی سئوالی کردن
eine große Rolle spielen U نقش مهمی ایفا کردن
Recent search history Forum search
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
1Raftare mohtaramane?? Adame mohtaram va ba shakhsiat??
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com